打开主菜单
活字社
β
搜索
查看“小倉百人一首/035”的源代码
←
小倉百人一首/035
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
==和歌== 這首和歌是《[[合集::小倉百人一首]]》第[[順序::35|三十五]]首,[[作者::紀貫之]]作。出自《[[原載::古今和歌集]]·春上0042》。內容是: <section begin="正文" /><section begin="上句" />{{ruby|人|ひと}}はいさ {{ruby|心|こころ}}も{{ruby|知|し}}らず {{ruby|故|ふる}}{{ruby|里|さと}}は<section end="上句" /> <section begin="下句" />{{ruby|花|はな}}ぞ{{ruby|昔|むかし}}の {{ruby|香|か}}に{{ruby|匂|にほ}}ひける<section end="下句" /><section end="正文" /> ==漢譯== {{引文|書=Project:華和合珠百人一首(1774年版)|文=035}} {{引文|書=Project:歌詩百人一首(1845年著)|文=035}} 人的心是否變了呢,我不能夠曉得,但這舊地的梅花,卻還似昔日一樣地發着香氣。{{yystart}}—— 魏一參《名著介绍:“百人一首”<ref>載於《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期</ref>》1936年{{yyend}} 人心多變移,真情莫由知;何如故鄉花,芬芳猶昔時。{{yystart}}—— 許穎《日本古典文学鉴赏<ref>載於《华文大阪每日》第6卷第6期</ref>》1941年{{yyend}} {{引文|書=百人一首(張蓉蓓譯)|節=035}} {{引文|書=小倉百人一首(劉德潤譯) |節=035}} {{引文|書=小倉百人一首漢詩翻譯全集|節=035}} {{引文|書=小倉百人一首(愁摩愁譯)|節=035}} {{引文|書=百人一首麤譯|節=035}} <noinclude>==註釋== <references />[[Category:和歌]] [[名稱::人はいさ| ]] {{#seo:|title=人はいさ|title_mode=prepend}} </noinclude>
该页面使用的模板:
歌詩百人一首(1845年著)/035
(
查看源代码
)
華和合珠百人一首(1774年版)/035
(
查看源代码
)
Clear
(
查看源代码
)
Ruby
(
查看源代码
)
Yyend
(
查看源代码
)
Yystart
(
查看源代码
)
引文
(
查看源代码
)
返回至
小倉百人一首/035
。