小倉百人一首/013
< 小倉百人一首
和歌
這首和歌是《合集::小倉百人一首》第十三首,作者::貞明作。
漢譯
| 原圖 |
|---|
——《Project:華和合珠百人一首(1774年版)》
| 原圖 |
|---|
——《Project:歌詩百人一首(1845年著)》
常陸筑波嶺。流自嶺上落綿延,涓涓男女川。日積月累納情戀,匯作深潭永彌堅。——《百人一首(張蓉蓓譯)》
仰望筑波嶺,飛泉落九天。相思積歲月,早已化深潭。——《小倉百人一首(劉德潤譯)》
筑波嶺下飛流涌,多少相思赴忘川。——《小倉百人一首漢詩翻譯全集》
筑波嶺落峰間水,男女積思已化淵。——《自譯百人一首》
男女川從筑波落,相思下積已成淵。——《小倉百人一首(愁摩愁譯)》
迢迢兮櫻川,下筑波兮升紫嵐。脈脈兮相思,積歲月兮凝深潭!——《翻譯百人一首》
紀國山河水,激流起霧嵐。思君淹時久,沖蕩入寒潭。——《百人一首麤譯》
筑波峰間水,流出匯成川;戀情心頭積,深深如潭淵。 —— Bilibili《物之古物奇譚·第15話[1]》
筑波峰間水,匯作男女川;戀情心頭堆,愛戀深似潭。 ——《物之古物奇譚·第15話·繁體中文字幕》
註釋