小仓百人一首/041

来自活字社
跳转至: 导航搜索

和歌

这首和歌是《合集::小仓百人一首》第四十一首,作者::壬生忠见作。内容是:

(こひ)()ふ ()()(まだき) ()ちにけり (ひと)()れずこそ (おも)()めしか

汉译

原图
华和合珠百人一首(1774年版).041.jpg

——《Project:华和合珠百人一首(1774年版)》


原图
歌诗百人一首(1845年著).041.jpg

——《Project:歌诗百人一首(1845年著)》

恋爱的名声,已经宣扬出去了;自己还在尽力隐藏着,想不使人知道呢! —— 魏一参《名著介绍:“百人一首”[1]》1936年

人云吾恋汝,浮名已传天下闻,唯吾不识噂。以为此情方萌芽,窃思恋慕无人知。——《百人一首(张蓉蓓译)‎‎》

春闺初幕恋,但愿避人怨。谁料蜚语快,风闻满世间。——《小仓百人一首(刘德润译)‎ ‎》

初恋在闺中,避人但恐言。谁知蜚语快,举世已风传。——《小仓百人一首汉诗翻译全集‎‎》

薄幸元非我,浮名人谬传。肺肠无说处,采葛独生怜。——《百人一首麤译》

春闺初慕恋,但愿避人言;谁料蜚语快,风闻满世间。 —— Bilibili《物之古物奇谭·第15话[2]

注释

  1. 载于《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期
  2. 物之古物奇谭第15集