和歌
這首和歌是《合集::小倉百人一首》第十五首,作者::時康作。出自《原載::古今和歌集·春上0021》。內容是:
漢譯
| 原圖 |
|---|
——《Project:華和合珠百人一首(1774年版)》
| 原圖 |
|---|
——《Project:歌詩百人一首(1845年著)》
爲卿出郭去,春郊采嫩薇;向我錦袂上,薄雪落霏霏。 —— 楊燕懷《日本和歌俳句選譯四十四首[1]》1943年
一心全為君,罷身春野田原間,俯拾摘若菜。早春若菜生雪間,袖上細雪降紛紛。——《百人一首(張蓉蓓譯)》
原上采春芽,只为献君尝。犹见白双袖,飘飘大雪扬。——《小倉百人一首(劉德潤譯)》
初春田野霁,若菜正繁时。愿采送伊人,雪融衣袖湿。——《小倉百人一首漢詩翻譯全集》
春來野上行,念念只為君。若菜雪中采,紛紛落袂襟。——《亂譯百人一首》
为君春野行,手摘菜新衣袖雪。——《小倉百人一首(愁摩愁譯)》
春郊草色蘇,萬物始榮茂。摘菜借君嘗,飛瓊落衣袖。——《百人一首麤譯》