小倉百人一首/087

出自 活字社
< 小倉百人一首
於 2023年11月2日 (四) 15:15 由 imported>金留庆 所做的修訂
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

和歌

這首和歌是《合集::小倉百人一首》第八十七首,作者::藤原定長作。內容是:

(むら)(さめ)の (つゆ)()()ぬ 真木(まき)()に (きり)(たち)(のぼ)る (あき)(ゆふ)(ぐれ)

漢譯

原圖
華和合珠百人一首(1774年版).087.jpg

——《Project:華和合珠百人一首(1774年版)》

原圖
歌詩百人一首(1845年著).087.jpg

——《Project:歌詩百人一首(1845年著)》

陣雨方消歇,葉枝滴未乾;轉瞬染白露,晚景暮秋天。 —— 許穎《日本古典文學鑑賞[1]》1941年

驟雨倏忽停,餘濿葉晶瑩。山麓騰白霧,黃昏秋色濃。 —— 王瑞林《日本文化的皇冠寶珠短歌》1998年

村雨叢陣雨,雨露未乾置木葉,真木杉檜間。霧氣冉冉昇瀰漫,秋日蕭條夕暮時。——《百人一首(張蓉蓓譯)‎‎》

驟雨頻頻降,枝頭露未乾。騰騰秋夕霧,暮色滿山川。——《小倉百人一首(劉德潤譯)‎ ‎》

驟雨初歇村似畫,蒙蒙夕霧滿秋山。——《小倉百人一首漢詩翻譯全集‎‎》

槙葉露凝村雨後,秋夕霧溟濛。——《小倉百人一首(愁摩愁譯)‎‎》

滂沱飛雨霽,葉露未全晞。松壑卷秋霧,青峰斜落暉。——《百人一首麤譯》

註釋

  1. 載於《華文大阪每日》第6卷第6期