小倉百人一首/040
< 小倉百人一首
和歌
這首和歌是《合集::小倉百人一首》第四十首,作者::平兼盛作。內容是:
漢譯
| 原圖 |
|---|
——《Project:華和合珠百人一首(1774年版)》
| 原圖 |
|---|
——《Project:歌詩百人一首(1845年著)》
雖然一心一意地隱藏着,仍然露在面上了;「你在想着什麼呢?」甚至有人這樣地問我。 —— 魏一參《名著介紹:“百人一首”[1]》1936年
情不願人知,雖欲隱而仍形色,顯露者何如。以為暱之人既察,來問吾戀何惱哉。——《百人一首(張蓉蓓譯)》
相思形色露,欲掩不从心。烦恼为谁故,偏招诘问人。——《小倉百人一首(劉德潤譯) 》
相思眉宇上,欲掩不由心。我自忧思甚,不需诘问人。——《小倉百人一首漢詩翻譯全集》
情恋终不掩,神思按抑难。徒招人探问,君意为谁关。——《個人翻譯和歌選》
心事暗難傳,惻然見顏色。謂吾何隱憂,儕輩詎能識。——《百人一首麤譯》
註釋
- ↑ 載於《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期