小仓百人一首/040

来自活字社
跳转至: 导航搜索

和歌

这首和歌是《合集::小仓百人一首》第四十首,作者::平兼盛作。内容是:

(しの)ぶれど (いろ)()でにけり ()(こひ)は (もの)(おも)ふと (いと)()(まで)

汉译

原图
华和合珠百人一首(1774年版).040.jpg

——《Project:华和合珠百人一首(1774年版)》


原图
歌诗百人一首(1845年著).040.jpg

——《Project:歌诗百人一首(1845年著)》

虽然一心一意地隐藏着,仍然露在面上了;「你在想着什么呢?」甚至有人这样地问我。 —— 魏一参《名著介绍:“百人一首”[1]》1936年

情不愿人知,虽欲隐而仍形色,显露者何如。以为昵之人既察,来问吾恋何恼哉。——《百人一首(张蓉蓓译)‎‎》

相思形色露,欲掩不从心。烦恼为谁故,偏招诘问人。——《小仓百人一首(刘德润译)‎ ‎》

相思眉宇上,欲掩不由心。我自忧思甚,不需诘问人。——《小仓百人一首汉诗翻译全集‎‎》

情恋终不掩,神思按抑难。徒招人探问,君意为谁关。——《个人翻译和歌选‎》

心事暗难传,恻然见颜色。谓吾何隐忧,侪辈讵能识。——《百人一首麤译》

注释

  1. 载于《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期